魔戒作者新书撞名郭冬临上热搜 本人调皮回应
4月11日,有网友发文,《魔戒》、《霍比特人》的作者托尔金的《The Fall of Gondolin》发布。因为拼音谐音类似“郭冬临”,该网友非常俏皮的将地托尔金的新书翻译为
4月11日,有网友发文,《魔戒》、《霍比特人》的作者托尔金的《The Fall of Gondolin》发布。因为拼音谐音类似“郭冬临”,该网友很是俏皮的将地托尔金的新书翻译为《郭冬临之陷落》,引发网友爆笑转发。
这件事情也引发了郭冬临本人关注,12日,郭冬临本人调皮地回应道:“听说国外写我的新书要出书了!中文版啥时辰出?”
有脑洞大开的网友更纷繁在评论中翻译出了《郭冬临的秋天》、《郭冬临大瀑布》等众多名字。
很多网友作弄到:“看来郭教员这起步就很高啊,处女座书本这么快就在国外颁布了,不妥演员该算作家了吗?”
就在刚刚《郭冬临之陷落》上了热搜,郭教员也蹭了一把热度,又跟了一篇微博。本人回应本人:“中文名应为:《秋天今后便冬临》”,该评论事后,又是激起很多网友的关注
评论
- 评论加载中...